INTRODUCCIÓN         ESCRITURA         TEXTOS         GRAMÁTICA         PRENSA         PUBLICACIONES
ESCRITURA        LETRA ÁRABE         LETRA HEBREA         FONÉTICA         ROMANIZACIÓN
 
 

Los andalusíes usaban el alfabeto latino para escribir en latín y árabe o hebreo para escribir en romance. Sólo, muy excepcionalmente, se le escapó alguna palabra romance en estos textos, pensando simplemente que era latín.

 

Desde los primeros estudios se ha romanizado de diferentes maneras. Los pioneros recurrieron a la ortografía castellana y ya actualmente se ha optado por el alfabeto fonético.

 

Nosotros utilizamos el sistema de trascripción andalusí. Los andalusíes en unas cuantas ocasiones utilizaron el alfabeto latino con intención fonética. Por ejemlplo, en las crónicas mozárabes se escribieron los nombes árabes tal y como sonaban. El documento más importante con escritura latina fonética fue la Tabla astrológica bilingüe de la Universidad de París. En este documento se escribieron palabras y frases en árabe y su trascripción en alfabeto latino. Esta ortografía (o, más bien pautas o proto-ortografía, porque varía incluso dentro del mismo documento) es idéntica a la del resto de lenguas romances anteriores a la reforma ortográfica carolingia.

 

Desde el reino franco y el renaciomiento carolingio se produjo una revisión de la escritura que se fue exportando gracias a las órdenes cluniacenses que es la base de las escrituras de las lenguas romances occidentales. La pronunciación de estas trascripciones andalusíes son aún las propias de la escritura visigótica, la manera de escribir desplazada por la carolingia.

 

 

Con este sistema hemos escrito no solo los traducciones de esta web, sino la edición de El principito.

 

 

letra sonido explicación
a /a/  
b /b/  
c /tʃ/ ch castellana
d /d/  
/e/ /e/  
/f/ /f/  
/g/ /g/ g de gato y gu de guerra
gi + vocal /ʒ/ j catalana
h /χ/ j castellana, más suave.
i /i/  
k /k/ c en casa
l /l/  
li + vocal /ʎ/ ll catalana
m /m/  
n /n/  
ni + vocal /ɲ/ ñ
o /o/  
p /p/  
r /r/  
s /s/  
sc /ʃ/ x catalana
t /t/  
tz /ts/  
u /u/  
v /v/ v portuguesa
z /z/ z inglesa